domingo, 4 de diciembre de 2011
viernes, 2 de diciembre de 2011
lunes, 28 de noviembre de 2011
Condicional, Baldintza, Conditional...
Parece lógico pensar que en todos los idiomas existen formas de expresar la condición. ¿Y si comparamos las lenguas que conocemos? Verás como ser trilingüe tiene sus ventajas...
Hitzak: Xabier Amuriza/Abeslaria: Imanol
De la película El violinista en el tejado
Ahora escucha este conocido bolero:
- Escucha las dos primeras canciones y traduce al castellano las oraciones condicionales.("Mundua dantzan jarriko nuke...", "If I were...")
- Después, expresa esas mismas oraciones en pasado en los tres idiomas.¿Qué cambios de forma y significado se han producido? ¿Sucede lo mismo en todas las lenguas?
Hitzak: Xabier Amuriza/Abeslaria: Imanol
De la película El violinista en el tejado
Ahora escucha este conocido bolero:
- Traduce al euskera y al inglés la oración condicional.
- Expresa en las tres lenguas la misma idea en pasado y como hipótesis.¿Qué diferencias de forma y significado observas?
lunes, 24 de octubre de 2011
¿CON QUÉ SUEÑAS TÚ?
En el siguiente glog os propongo una serie de actividades que pretenden reforzar algunos aprendizajes realizados a lo largo de la evaluación:
Si no consigues ver este glog pincha aquí.
- la reflexión sobre los problemas tratados en la novela Iqbal Masih: lágrimas, sorpresas y coraje de Miguel Griot
- la producción de textos argumentativos
Si no consigues ver este glog pincha aquí.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)